>> Kari.FreeLand.Ru - новая версия этого сайта, посетите ее! <<


В 1997 году на "Sycamore" был переиздан альбом Кари 1995 года "The Demorecordings". На тыльной стороне вкладыша написано: Что означает следующее: Ниже я привожу переводы текстов песен (с английского и норвежского языков), выполненные Алексеем Мельниковым.



 

"Зазывающая песнь" (The Homecoming Song)

Я могу танцевать и могу петь
Я могу рассказать, что принесет будущее.
Давай, поблуждай со мной
и мы увидим, во что ты будешь посвящен.

Эй, моя любовь, ты думаешь обо мне?
Я бы могла забраться на высочайшую гору, чтобы освободить свой дух.
Там никто не придет и ни кто не бросит меня.

Приклони колени пред священным огнем.
Позволь теплу проникнуть в твои вены.
Опусти оружие
и я полечу твои раны.

Эй, моя любовь, ты думаешь обо мне?
Я бы могла забраться на высочайшую гору, чтобы освободить свой дух.
Там никто не придет и ни кто не бросит меня.

Приляг отдохнуть, мой друг.
Остерегайся посланных мыслей.
Я нашлю ветр и шторм
на путь твоих преследователей.

Эй, моя любовь, ты думаешь обо мне?
Я бы могла забраться на высочайшую гору, чтобы освободить свой дух.
Там никто не придет и ни кто не бросит меня.


"Бессонная ночь" (Vaakenatt)

(В оригинале - на норвежском языке...)

Бродя, бродя по холму
Я смогу заглянуть, за лес.
Нежный шепот, нежный шепот доносит ветер.
Где ты, мое сердце, блуждаешь?
Видишь ли ты меня здесь, под луной?
Видишь ли ты меня, здесь стоящей?


"Сборище" (The Gathering)

Она подняла голову - была ночь.
- Они собираются каждое полнолунье.
Она кивнула своим сестрицам - настало время.
- Они собираются каждое полнолунье.

Присоединяйся к кругу
огонь будет гореть до утра.

Они собрались, чтобы достичь вершины горы.
- Они собираются каждое полнолунье.
Возбуждение ввергает в нерешительность
- Они собираются каждое полнолунье.

Присоединяйся к кругу
огонь будет гореть до утра.

Воздух холодеет, тело обнажено
- Они собираются каждое полнолунье.
но танец, конечно же, согревает атмосферу
- Они собираются каждое полнолунье.

Присоединяйся к кругу
огонь будет гореть до утра.

Свирепость подчиняет их себе
- Они собираются каждое полнолунье.
Природа одобряет их жертвоприношение
- Они собираются каждое полнолунье.

Присоединяйся к кругу
огонь будет гореть до утра.


"Рапунзель" (Rapunsel)

Мой возлюбленный я ждала тебя так долго
Как могло так случиться, что свет дня держит нас на расстоянии
Дай мне знать, что это ты
и что никто нас не видит.

О, моя принцесса, твои глаза сияют как бриллианты
За твою любовь я готов отдать свою жизнь.
"Дай мне знать...

Остерегайся, мой отец - король.
Если он увидит нас он, несомненно, запрет меня в башне.
"Дай мне знать...

Приходи ко мне ночью
Насвисти нашу мелодию у подножия башни...
"Дай мне знать...

И тогда я распущу свои волосы,
они будут светить в ночи, и ты найдешь дорогу
"Дай мне знать...

Он оставался с принцессой всю ночь,
А на утро пришел отец
"Дай мне знать...

Злые завистливые языки
принесли из далека:
- "Златовласая принцесса
больше не увидит своего любимого"

Король приговорил юного рыцаря к смерти.
Он был слеп к мольбам принцессы.
"Дай мне знать...

Рапунзель слезно рыдала в тишине
в одиночестве пока находилась в башне.
"Дай мне знать...

А когда наступил конец третьего дня
Она вонзила кинжал в свое измученное сердце.
"Дай мне знать...


"Покинутая" (Forsaken)

Я не могу видеть ничего кроме темноты и смерти.
Я чувствую, как холодный бриз нагоняет это настроение.
Твой голос однажды так сладко выражал Твою любовь
Почему же Ты покинул меня?

Я вошла в замок бывший когда-то нашим.
Здесь, в этих залах, мы предавались любви,
теперь оставшейся разве что только в мечтах.
Почему же Ты покинул меня?

Я чувствую как что-то злое
вьется у моего сердца
чтобы навсегда завладеть мною - я боюсь этого.

В пучине ночи,
Когда произносится мое имя,
Я чувствую, что уйду - не в силах я сопротивляться более.


"Песнь тени" (The Shadowchant)

Откинь тени
Откинь тени
Откинь тени от взора своего
Я - дьявол, но Я - человек

Откинь тени
Откинь тени
Откинь тени от взора своего
Угольки превращаются в огонь, камень - в пыль

Откинь тени
Откинь тени
Откинь тени от взора своего
Познай в священной ночи, ожидающей знака
чтобы опуститься

Откинь тени
Откинь тени
Откинь тени от взора своего
Возлюбленная превращается в Богиню, кровь - в вино.


"На этом месте" (In Here)

Прямо здесь
где осталось еще что-то от ночи.
Мое видение окончательно очищается
от взгляда в высоту
Я вижу знаки на поверхности
чувствую, как поток приближается, приближается
прибывает, прибывает сюда.

Я в состоянии чувствовать присутствие прошлого
моих грез мох надежд,
это - мой дом.
Я буду стоять тут вечно.

Я вызываю все мои горести,
чтобы позволить ощутить Твое отсутствие.
Мои мысли
окончательно собрались,
чувствую, как поток приближается, приближается
прибывает, прибывает сюда.

 
"Мертвая" (Dead)

Пустота приближается,
наваливается на путь,
знает направление -
она была здесь и раньше.

Иногда, я могу чувствовать то, что находится глубже сна.
Но сейчас это затягивается дольше.
И даже соломинка не угасшей надежды
не в состоянии спасти меня.

Я искала
сквозь бесконечные ночи
при полной луне,
моем путеводном свете,
в надежде найти кого-нибудь
кто подошел бы мне

Неужто суждено идти мне в одиночестве
по дороге моей.

Моя кровь застывает,
красное превращается в черное.
Это - мертво.
Это - Я!!!

Лишь в земле
я нахожу утешение,
которое я так долго искала...
 

In a Day

Текст этой песни на вкладыше не опубликован...